The English-speaking trademark desk of GOMIS & LACKER, Paris
We help U.S. companies and their attorneys clear, file, defend and enforce trademarks in the European Union and France — as the local counsel your team works with directly, in English.
Knock-out and full availability searches in the EU and France, with a risk assessment you can act on.
Learn more →EU trademarks (EUIPO), French filings (INPI) and Madrid Protocol designations, drafted to survive European examination.
Learn more →Europe's TTAB practice: oppositions, cancellations and revocations before the EUIPO and the INPI — attacking and defending.
Learn more →Cease-and-desist strategy, coexistence and settlement agreements — resolving conflicts before they become litigation.
Learn more →Infringement and unfair-competition actions before the French courts, with appeals up to the EU General Court.
Learn more →Customs surveillance, watch services, marketplace takedowns and coordinated anti-counterfeiting programs.
Learn more →For U.S. law firms: we act as foreign associate — local filings, deadlines, evidence and court appearances handled in Paris, reported back in clear, actionable English. See how we work with counsel →
Every stage has its own rules, deadlines and traps. Each step links to the guide that covers it.
DROPBOX recognized as a mark with a reputation; opposition to a French "DROPS" application upheld in part, reaching even dissimilar goods (opposition No. OP 21-2978).
Amazon held liable for trademark infringement, with court-ordered publication of the judgment on amazon.fr itself.
Four conflicting French "Feed" marks canceled on the basis of the client's earlier EU trademark; damages, EU-wide injunction and domain transfer ordered.
Named with client authorization. Past results do not guarantee future outcomes.
Before co-founding GOMIS & LACKER, Julien LACKER practiced for more than ten years within a U.S. law firm in Paris. That decade shaped how the firm works with American clients: direct answers, clear recommendations, deadlines flagged early, budgets discussed before the work.
Most matters reach us in one of three ways: an in-house team preparing an EU launch and needing clearance and filings; a U.S. law firm needing a French or EU correspondent for an opposition or litigation; or a company already facing a conflict in Europe — an opposition against its application, an infringement, a cease-and-desist letter.
In all three cases the first step is the same: send us a short description of the situation by email. We respond with a candid assessment under EU and French law, the options, and a fee proposal — see our transparent fee schedule. Given the time difference, email works remarkably well: questions sent from the U.S. in the afternoon are answered by the start of the next U.S. business day.
Filing, oppositions, litigation, renewals — every French and EU trademark procedure explained for U.S. readers, with real costs and deadlines.
Can a city or place name be a trademark in France or the EU? The rules, the traps, and the Mont Blanc lesson — a specialty of the firm.
The French and EU trademark vocabulary — opposition, déchéance, INPI, EUIPO — mapped to the closest U.S. concepts, term by term.
Direct answers to the questions American teams actually ask: costs, timelines, whether your U.S. registration protects you in Europe (it doesn't).
Official INPI and EUIPO fees for a filing or a renewal, by number of classes — instant figures for your European budget.
Twelve questions to test whether your U.S. trademark instincts travel — each answer links to the guide that covers the rule.
Ten years of a French/EU trademark in ninety seconds. Every meteor and every game-over is a real rule of trademark law.